|
Aktuelles im
Übersetzungsbüro Mok
Wir erweitern unser Büro durch neue
Muttersprachler/Muttersprachlerin
Aus den o.g. Gründen und
zur Erweiterung unserer Kapazität haben wir ab Februar 2007 als Ergänzung zu
unserem Team von Ingenieuren aus China eine Wirtschaftswissenschaftlerin,
Frau Hofmann-Liou gewinnen können. Frau Hofmann
stammt aus Taiwan, lebt seit 21 Jahren in Deutschland und hat hier viel
übersetzt und gedolmetscht. Ab März 2007 werden wir durch unseren Sinologen
Herrn Roth bereichert. Herr Roth hat außer Sinologie auch BWL/VWL studiert
und 12 Jahre Erfahrung im Übersetzen, Dolmetschen und Marketing. Er wird in
unserem Team vorwiegend für die Sprachrichtung Chinesisch-Deutsch zuständig
sein und unsere PR-Aktivitäten voranbringen.
Gute Metallbearbeitung in China nach
unseren Worten
Ein namhafter und in China sehr
erfolgreicher Werkzeugmaschinenhersteller lässt uns seit Jahren immer wieder
mehrere Tausend Seiten Handbücher, Bedienprogramme, Angebote usw. laufend
übersetzen. Wir führen dieses mit der Übersetzungssoftware Transit aus und
sind damit sehr preiswert und schnell. Konsistenz in Qualität und
kundenspezifischer Terminologie sowie kurze Wege zwischen Auftraggeber und
Auftragnehmer sind weitere Vorteile. Missverständnisse in Prozessabläufen,
Begriffen und Abkürzungen können mit kurzen Telefongesprächen geklärt werden
-- im Gegensatz zu Übersetzungsteams in China. Wegen des Zeitunterschieds von
7 Stunden genießen die Chinesen Feierabend wenn wir in Deutschland arbeiten.
Und wenn sie dort arbeiten und anrufen wollen, schlafen wir noch. Auch wegen
der sehr hohen Telefongebühren von China nach Deutschland unterbleiben manche
notwendige abklärende Gespräche, wenn der Übersetzer in China ist.
Wir können monatlich 1 800 Seiten
Handbücher übersetzen
Wir haben im Jahr 2006 ca. 10 000
Seiten Handbücher für Werkzeugmaschinen übersetzt. Weitere 10 000 Seiten
andere Dokumentationen kamen noch dazu. Zur Zeit
haben wir eine monatliche Kapazität von ca. 1 800 Seiten für Handbücher aller
Art.
Kunststoffverarbeitung nach Schweizer
und unserer Art
China ist zweifellos der großte
Kunststoffverarbeiter der Welt. Daran hat ein wohletablierter
Schweizer Hersteller von Spritzgiessmaschinen einen
nicht unwesentlichen Anteil. Und wir sind ebenfalls dabei. Tausende Seiten
Publikationen aller Art und Programmbefehle in Chinesisch sind seit 3 Jahren
Dauerbrenner bei uns. Für die Hard- und Software seines Hauses haben wir ein
gesondertes Wörterbuch erarbeitet. Kein Enduser aus China hat bislang ein
Missverständnis oder einen Schadensfall infolge fehlerhafter
Bedienungsunterlagen gemeldet.
zurück
|